1. Kết quả Event Ghost 2016


    Dưới đây là danh sách những thành viên đoạt giải thưởng trong Event Ghost 2016

Subtitle Edit 3.3.5 - Chỉnh sửa phụ đề film dễ dàng

Thảo luận trong 'Multimedia' bắt đầu bởi TAD, 9 Tháng sáu 2013.


  1. TAD

    TAD Dĩ Vãng Nhạt Nhòa Ban Quản Trị

    1,576
    615
    113
    [​IMG]


    Bất cứ ai xem nhiều phim trên máy tính tìm thấy phụ đề nhưng không đồng bộ hoặc bịhết sức sai lầm ít nhất một lần. Để khắc phục những vấn đề này một phần mềm chuyên dụng là Subtitle Edit có thể là sự lựa chọn đúng.

    Ứng dụng này được thiết kế đặc biệt để giúp bạn chỉnh sửa và tạo phụ đề hoặc chỉ đơn giản là đồng bộ hóa những phụ đề hiện có với các bộ phim mà không lãng phí quá nhiều thời gian.

    Sau khi cài đặt hoàn tất, bạn có thể làm quen với giao diện rõ ràng mà Subtitle Edit cung cấp. Mặc dù nó có vẻ một hơi khó khăn ở lần nhìn đầu tiên, tất cả mọi thứ được tổ chức tốt và dễ dàng truy cập từ bên phải của cửa sổ chính.

    Trong khi bạn làm phụ đề bạn nó sẽ được hiển thị ở giữa, các chức năng của ứng dụng có thể được tìm thấy hoặc sử dụng các nút nằm ở phía trên hoặc thông qua trình đơn cổ điển mà bao gồm tất cả trong số đó.

    Subtitle Edit hỗ trợ rộng rãi, nó cung cấp cho hơn 80 loại phụ đề. Bạn thậm chí có thể chuyển đổi các tập tin sang định dạng mong muốn chỉ với một vài nhấp chuột.

    Bên cạnh việc đồng bộ hóa cơ bản và chức năng chỉnh sửa, chương trình cũng đi kèm với một tính năng dịch tự động cơ bản của Google Translate, do đó, nó hỗ trợ rất nhiều ngôn ngữ. Tóm lại với Subtitle Edit bạn có được tính năng chuyên nghiệp cung cấp, cùng với một tiện ích rất dễ dàng sử dụng, phần mềm này một trong phần mềm tốt nhất trong cùng thể loại với nó.

    Tính năng chính:

    • Trực quan đồng bộ / điều chỉnh phụ đề.
    • Xuất khẩu / nhập khẩu từ html để dịch thuật trực tuyến)
    • Điều chỉnh tất cả phụ đề
    • Điều chỉnh thời gian hiển thị
    • Chuyển đổi giữa MicroDVD, SubRib, Substation Alpha, SAMI, và nhiều hơn nữa
    • Hiển thị thời gian không hợp lệ
    • Căt/ghép nối thêm phụ đề
    • Kiểm tra chính tả
    • Tạo / điều chỉnh / đồng bộ hóa / dịch dòng phụ đề
    • Tự động dịch thông qua Google Translate hay Microsoft Bing Translate
    • Trích xuất phụ đề từ một dvd (giải mã)
    • Có thể mở phụ đề nhúng bên trong file matroska
    • Có thể đọc và viết unicode UTF-8 và các tập tin khác (bên cạnh ANSI)
    • Đồng bộ hóa: văn bản trước / sau
    • Lịch sử / hoàn tác quản lý
    • So sánh phụ đề
    • Nhiều tìm kiếm và thay thế


    :dl:

     
    luuthang2011 thích bài này.
  2. luuthang2011

    luuthang2011 Member Chính Thức

    71
    11
    8
    đến bao giờ mới có soft gỡ sub cứng nhỉ ?
     

Chia sẻ trang này